コリント人への第一の手紙 11:5 - Japanese: 聖書 口語訳 祈をしたり預言をしたりする時、かしらにおおいをかけない女は、そのかしらをはずかしめる者である。それは、髪をそったのとまったく同じだからである。 ALIVEバイブル: 新約聖書 また、女が頭にかぶり物を着けずに、人前で祈ったり預言したりすれば、自分の頭を侮辱することになる。 Colloquial Japanese (1955) 祈をしたり預言をしたりする時、かしらにおおいをかけない女は、そのかしらをはずかしめる者である。それは、髪をそったのとまったく同じだからである。 リビングバイブル また、女が頭にベールを着けずに、人前で祈ったり預言したりすれば、夫を侮辱することになります。ベールは、夫に対する服従のしるしだからです。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 女はだれでも祈ったり、預言したりする際に、頭に物をかぶらないなら、その頭を侮辱することになります。それは、髪の毛をそり落としたのと同じだからです。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) また、女が頭を覆わずに祈ったり預言するなら、それは自分の頭に対する侮辱であり、彼女は髪の毛をそり上げられた女と同等だ。 聖書 口語訳 祈をしたり預言をしたりする時、かしらにおおいをかけない女は、そのかしらをはずかしめる者である。それは、髪をそったのとまったく同じだからである。 |